H7c82f9e798154899b6bc46decf88f25eo
H9d9045b0ce4646d188c00edb75c42b9ek

Equipo de Rayos X Dental Portátil AMIB275 en venta

Breve descripción:

Nombre del producto:Equipo de Rayos X Dental Portátil AMIB275 en venta
Último precio:

N º de Modelo.:AMIB275
Peso:Peso neto / kg
Cantidad mínima de pedido:1 juego juego/juegos
Capacidad de suministro:300 juegos por año
Términos de pago:T/T,LC/C,D/A,D/P,Western Union,MoneyGram,PayPal


Detalle del producto

Etiquetas de productos

Detalles Rápidos

La estructura t es simple
Adecuado para el tratamiento oral
Indispensable en la clínica de la vida diaria.
La batería es durabilidad.
Conectado con el sistema de imágenes de rayos X digital intraoral

Empaquetado y entrega

Detalle de empaquetado:Paquete de exportación estándar
Detalle de la entrega: dentro de 7-10 días hábiles después de recibir el pago

Especificaciones

 

Equipo de Rayos X Dental Portátil AMIB275 en venta

 

Prefacio

Bienvenido a nuestra unidad portátil de rayos X dentales de alta frecuencia.En este manual, el rendimiento técnico, los pasos de instalación, el uso,
el mantenimiento y las precauciones de esta unidad se presentan en detalle.Por lo tanto, lea atentamente este manual antes de utilizar
la unidad.

Nombre del producto, modelo y especificación

Nombre del producto: unidad de rayos X

Modelo y especificación: AMIB275 1.2mA 60KV

Condiciones de almacenamiento y uso

1. Condiciones de almacenamiento:

Temperatura ambiente: -20-709

Humedad relativa:≤75%

Presión atmosférica: 50 ~ 106Kpa

2. Condiciones de operación:

Temperatura ambiente: 10 ~ 40

Humedad relativa:≤75%
A
presión atmosférica: 70 ~ 106Kpa

3. Condiciones de suministro de energía:

Cargador: Entrada 220V;50 Hz;Salida 16.8V

Estructura, principio de funcionamiento y parámetros técnicos

1. Estructura y principio de funcionamiento
La estructura de esta unidad es simple, compuesta principalmente por el dispositivo de rayos X, el cargador y el soporte.

Principio de funcionamiento

La energía interna del dispositivo, después de ser convertida por el cableado de control, se envía en un circuito a un dispositivo de refuerzo para generar un suministro de alto voltaje.
al ánodo del tubo de rayos X, y en el otro circuito, se forma voltaje de filamento y se suministra al cátodo del tubo de rayos X.De esta manera, la radiografía
es generado.
Parámetros técnicos .

Voltaje del tubo
60KV
Foco de tubo
0,3 mm * 0,3 mm

Corriente de tubo
1,2 mA
Batería
CC 16,8 V 2300 mAh

Tiempo de exposición
0.2 ~ 3.2S
Voltaje de entrada:
220V;50Hz

Frecuencia
30KHz
Tensión de salida
CC 16,8 V

Potencia nominal
60 VA
Dimensión del producto (mm)
180 mm* 140 mm* 140 mm

Distancia del punto focal a la piel
100 mm
Dimensiones del embalaje (mm)
3 10 mm * 275 mm * 255 mm

Principales parámetros técnicos para el tubo de rayos X:

Funcionamiento nominal
voltaje nominal
(KV) 70
valor nominal del punto focal0.8
Ángulo de la superficie objetivo 19°
Parámetros de filamento
actual (A) 2.0
Voltaje (V) 2,85 ± 0,5
Carga fluoroscópica (W) 150
Calor del ánodo
capacidad (KJ) 70

4. Seguridad
Resistencia a tierra protectora: ≤0.20

Corriente de fuga a tierra: ≤2.0mA

Corriente de fuga de la carcasa: ≤0.1mA

Rigidez dieléctrica entre piezas metálicas puestas a tierra y fuente de alimentación: ≥1500V

Rigidez dieléctrica del generador de alta tensión: >1,1 veces la tensión del tubo

El factor de seguridad de la suspensión (generador de rayos X)≥4

Instalación de equipos

1.Instalación

Después de recibir la unidad, primero abra el paquete y verifique las piezas de acuerdo con las
lista de embalaje antes de la instalación.Este equipo es fácil de instalar.Se puede utilizar directamente con la mano.
o colocado en un estante.Opere estrictamente de acuerdo con los datos técnicos.Después de la instalación y
antes de poner en marcha el equipo, asegúrese de que la unidad y el soporte móvil hayan sido correctamente
fijado.

2. Área operativa efectiva

Vea la imagen de la derecha.

Instrucciones de operacion

1. Inicio:
Presione el①botón de encendido que se muestra en la figura 1 para iniciar la unidad. Después de que se inicia, la pantalla LCD muestra la interfaz de operación como se muestra en
Figura 2.

2. Configure el modo, la posición del diente y el tiempo de exposición

a.Configuración de modo: Presione el botón [⑦Selección de niño/adulto] que se muestra en la figura 2 para seleccionar el modo que necesita.

b.Selección de la posición del diente: presione el botón [⑥selección de la posición del diente] que se muestra en la figura 2, seleccione la posición del diente que necesita.cada vez que tu
haga clic, el icono de posición de los dientes cambia a diferentes posiciones de los dientes.

c.Ajuste del tiempo de exposición: Pulse el botón [⑧ajuste del tiempo de exposición], aumento del tiempo de exposición, disminución del tiempo de exposición (cada vez que
presione esto, el tiempo será de 0,05 segundos hacia arriba o hacia abajo).

3. Colocación de la película de rayos X (sensor)
Coloque la película de rayos X o el sensor en la boca del paciente.Para fotografiar el lateral del diente, puede fijar la película de rayos X o el sensor con un posicionador.
4. Ajuste de la posición de disparo
Cambie el ángulo de la unidad ajustando el soporte móvil para alinear el aplicador de haz con el diente a disparar.

5. Exposición
a.Presione el [④botón de exposición] que se muestra en la Figura 1 para iniciar la exposición de acuerdo con las condiciones preestablecidas (suelte el botón y la exposición
deténgase inmediatamente).El estado de exposición en la pantalla LCD muestra EXP durante la exposición.

valor
ángulo
(A)
(V )
(KJ)
70
0.8
19°
2.0
2,85土0,5
150
70

●Filtración: : 1 mmAL
● Material de la superficie del objetivo: tungsteno

b.La exposición comienza y finaliza con un pitido, y cuando finaliza, la pantalla LCD muestra las condiciones de exposición preestablecidas que serán
memorizado automáticamente.

6. Apagado del dispositivo
Presione el [①Botón de encendido] que se muestra en la Figura 1 y manténgalo presionado durante dos segundos, luego suéltelo y el dispositivo se apagará.

7. Carga
VISi el voltaje de la batería es demasiado bajo para funcionar normalmente, cárguelo a tiempo;
VSi no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, cárguela una vez al mes para garantizar el rendimiento normal de la batería;por favor usa el
original
V cargador de la unidad durante la carga;
V Cuando termine de cargar (el indicador LED del cargador cambia de rojo a verde), desenchufe el cable de salida de CC del puerto de carga y
luego guarde el cargador.

VI. Precauciones y advertencias

1. Precauciones:
◆Asegúrese de que los usuarios del equipo hayan recibido capacitación.
◆Para pacientes embarazadas, consulte al médico antes de disparar.
◆La radiación excesiva puede causar daños leves al cuerpo humano.
◆Humedad recomendada para almacenamiento: 10~ 75% HR.
◆Humedad de uso recomendada: 15 ~ 70% HR.
◆Rango de humedad óptimo: 15 ~ 60% HR.
◆Temperatura recomendada para almacenamiento: 10~40° C.
◆Temperatura recomendada de uso: 10 ~ 35° C.
◆Rango de temperatura óptimo: 10 ~30° C.

 

Observaciones adicionales:
◆Dado que hay rayos X de alto voltaje en el interior, no desarme ni repare el dispositivo sin permiso.El uso inadecuado causará lesiones a
usuarios y pacientes.

◆No se permite que personas no profesionales usen o reparen la unidad.

◆Si hay algún problema o error que no se puede resolver, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese con la fábrica designada.

◆ Cargue dentro del rango permitido por el dispositivo (220 V, 50 Hz).

◆Se puede producir una descarga eléctrica leve al conectar la alimentación o mover el dispositivo.

◆No toque el dispositivo con las manos mojadas.

◆Los cargadores inadecuados dañarán la batería.

◆No deseche las pilas usadas al azar.Por favor, colóquelos en el contenedor de reciclaje designado.

◆Mantenga el equipo limpio y límpielo con un paño suave de algodón cada vez que lo desinfecte.Apague la alimentación principal antes de desinfectar
y nunca permita que fluya líquido dentro del dispositivo para evitar cortocircuitos o corrosión.

◆Desinfecte el dispositivo con alcohol médico al 75 % y limpie el desinfectante con una toalla húmeda.
2. Advertencias

◆Cuando termine de cargar (el indicador LED del cargador cambia de rojo a verde), enchufe el cable de salida de CC del puerto de carga y
luego guarde los cables.

◆Las baterías son consumibles.Cada dispositivo está equipado con una sola batería original.Si necesita comprarlo, por favor póngase en contacto con el
fabricante.

◆Está estrictamente prohibido utilizar el dispositivo mientras se carga.

IX .Mantenimiento

Dado que el dispositivo involucra operación y diagnóstico, debe ser inspeccionado anualmente para garantizar la seguridad.Además, este equipo implica un alto
voltaje o partes de control eléctrico, por lo que se debe prestar atención para verificar la seguridad de su aislamiento.

Mantenimiento de la batería

V Tenga el dispositivo completamente cargado antes de usarlo por primera vez.

VW Cuando la batería del dispositivo está baja, debe cargarse inmediatamente.El dispositivo debe cargarse con más del 80% de energía cuando el dispositivo está
no se usa durante mucho tiempo, y la batería debe cargarse cada mes para evitar una descarga excesiva y daños a la batería.

V Continúe cargando durante dos horas cuando la luz roja del cargador se vuelva verde, ya que eso no indica que la batería esté completamente cargada.

Las baterías V Lthium no son resistentes a impactos, alta temperatura, humedad, ondas electromagnéticas, alto voltaje, etc., por lo que al transportarlas y
Al usar el dispositivo, preste atención al medio ambiente y manéjelo con cuidado.

V Utilice el cargador original en lugar de cargadores inferiores u otros.

X .Fallas y Soluciones

Si el equipo falla, la mayoría de los problemas pueden resolverse mediante los métodos de flujo.
1Fallas
Razones/ 2Soluciones

1La pantalla es anormal o hay un bloqueo después de la puesta en marcha.

2Intente apagarlo y encenderlo;compruebe si la batería está baja y cárguela a tiempo.

1. No se puede iniciar la exposición, normalmente la exposición terminó.;

2. Hay una liberación mientras presiona el botón.
.

1. La película de rayos X está oscura/sobreexpuesta.
2.
El tiempo de exposición/tiempo de revelado es demasiado largo.
1.
La película de rayos X está blanquecina/subexpuesta.

2. El tiempo de exposición/tiempo de revelado no es suficiente;el aplicador de haz se desvía de la radiografía
película o está lejos de la piel;el voltaje de la batería es demasiado bajo.
1.la película de rayos x o la
La película de rayos X es gris y poco clara.
2. La solución de revelado de sala brillante no se aplica uniformemente en la película;
el dispositivo se mueve durante la exposición;la solución de revelado de película o sala brillante no es válida.

XI.Compatibilidad electromagnética

Para garantizar la compatibilidad electromagnética de este equipo, es necesario instalarlo, depurarlo y usarlo de acuerdo con
con los documentos adjuntos.Los equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar la compatibilidad electromagnética de
este equipo, así que siga estrictamente la instalación y operación en los documentos que acompañan a este equipo, si tiene cualquier otro
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro personal de posventa.
1. Compatibilidad electromagnética: este equipo causará interferencias electromagnéticas a otros equipos a través del aire o de los cables de conexión. El funcionamiento básico de este equipo tiene la inmunidad requerida a las interferencias electromagnéticas.

2.Soluciones para problemas comunes de compatibilidad electromagnética:
Opere estrictamente de acuerdo con los requisitos del manual de instrucciones de este equipo en caso de interferencia electromagnética.
Mantenga otros equipos alejados del dispositivo para reducir las interferencias electromagnéticas.
Al ajustar el ángulo de inclinación relativo entre el dispositivo y otros equipos, se puede reducir la interferencia electromagnética.
La interferencia electromagnética se puede reducir cambiando la posición del cableado de otros cables de señal/alimentación del equipo.
La interferencia electromagnética se puede reducir cambiando la ruta de alimentación de otros dispositivos.

3.Cables y accesorios provistos con el equipo

Nombre
longitud (m) bloque o no
Observaciones

Cable de alimentación
1.27
No
De la red eléctrica al cargador

cable cargador
l.02
No
Del cargador al dispositivo

4. Nota: este dispositivo solo se puede conectar con los cables mencionados en los documentos adjuntos.El uso de accesorios y cables no originales para conectar este dispositivo puede provocar un aumento de la radiación electromagnética del dispositivo o una disminución de la inmunidad.
Este equipo no debe usarse cerca de otros equipos ni apilarse con ellos.Si debe usarse cerca o apilado, debe observarse para verificar
si puede funcionar normalmente.

5. Nota: este producto no puede encenderse cuando se está cargando

6. Rendimiento básico: cuando se alimenta con una batería, se pueden seleccionar diferentes posiciones de los dientes, se puede seleccionar el tiempo de exposición y la radiación se puede
generado.Al cargar, el dispositivo se apaga y el indicador de energía del cargador se enciende.

XI.Notas

1. No utilice ni almacene este dispositivo cerca de fuentes de fuego o líquidos o gases químicos inflamables o explosivos.

2. No utilice ni almacene el dispositivo fuera del rango de temperatura y presión atmosférica.

3. Ventile el área de almacenamiento del dispositivo y evite la luz solar directa.
4. Los pacientes y acompañantes dispondrán de protección adecuada en el momento del tiro, como guantes de cuero plomado, gorros plomados, etc.

5. La radiación excesiva puede causar daños leves al cuerpo humano, así que minimice el tiempo en el lugar de uso y manténgase lo más lejos posible del x-
fuente de rayos como sea posible.

6. Debido al tubo de rayos X interno y al aceite del transformador, no se permite que los no profesionales usen, desmonten o reparen el dispositivo.

7. Utilice el cargador original o dañará la batería.Cuando el dispositivo no esté en uso durante un período prolongado, cárguelo una vez al
mes para prolongar la duración de la batería.

8. Antes de filmar, pídale al paciente que se quite los anteojos, las dentaduras postizas removibles, las pinzas para el cabello y otras partes metálicas que ingresarán a la filmación.
gama para evitar la ilusión de la imagen.

9. Instale el dispositivo lo más lejos posible de otros equipos eléctricos.

10. La interferencia electromagnética se puede reducir ajustando la posición relativa/ángulo de instalación entre la unidad de rayos X y otros dispositivos.

11. La interferencia electromagnética se puede reducir cambiando la posición del cableado de la fuente de alimentación de otros equipos.

12. El entorno de compatibilidad electromagnética especificado se muestra en la Tabla 3 y la Tabla 4.

13. Si hay algún problema o error que no se puede resolver, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese con el personal de servicio posventa designado.

XIII.Esquema Eléctrico

La empresa se compromete a proporcionar el esquema eléctrico y la lista de componentes cuando sea necesario para los usuarios.

XI.Notas

1. No utilice ni almacene este dispositivo cerca de fuentes de fuego o líquidos o gases químicos inflamables o explosivos.

2. No utilice ni almacene el dispositivo fuera del rango de temperatura y presión atmosférica.

3. Ventile el área de almacenamiento del dispositivo y evite la luz solar directa.
4. Los pacientes y acompañantes deberán llevar la protección adecuada al disparar, como guantes de cuero de plomo, gorras de plomo, etc.

5. La radiación excesiva puede causar daños leves al cuerpo humano, así que minimice el tiempo en el lugar de uso y manténgase lo más lejos posible del x-
fuente de rayos como sea posible.

6. Debido al tubo de rayos X interno y al aceite del transformador, no se permite que los no profesionales usen, desmonten o reparen el dispositivo.

7. Utilice el cargador original o dañará la batería.Cuando el dispositivo no esté en uso durante un período prolongado, cárguelo una vez al
mes para prolongar la duración de la batería.

8. Antes de filmar, pídale al paciente que se quite los anteojos, las dentaduras postizas removibles, las pinzas para el cabello y otras partes metálicas que ingresarán a la filmación.
gama para evitar la ilusión de la imagen.

9. Instale el dispositivo lo más lejos posible de otros equipos eléctricos.

10. La interferencia electromagnética se puede reducir ajustando la posición relativa/ángulo de instalación entre la unidad de rayos X y otros dispositivos.

11. La interferencia electromagnética se puede reducir cambiando la posición del cableado de la fuente de alimentación de otros equipos.

12. El entorno de compatibilidad electromagnética especificado se muestra en la Tabla 3 y la Tabla 4.

13. Si hay algún problema o error que no se puede resolver, deje de usarlo inmediatamente y comuníquese con el personal de servicio de posventa designado.

XIII.Esquema Eléctrico

La empresa se compromete a proporcionar el esquema eléctrico y la lista de componentes cuando sea necesario para los usuarios.


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Deja tu mensaje:

    Escribe aquí tu mensaje y envíanoslo.

    Deja tu mensaje:

    Escribe aquí tu mensaje y envíanoslo.